Raül Garrigasait, Marcello Fois i Albert Asensio, Premis Llibreter

Els tres autors s'emporten el guardó aquest 2017 per les seves respectives obres, 'Els estranys', 'Estirpe' i 'El banc blau'
Albert Asensio recull el seu premi / Foto: Chordà Comunicació

 

Maria Nunes. Barcelona / @mnunesal

En la XVIII edició del Premi Llibreter que organitza el Gremi de Llibreters de Catalunya, els jurats han decidit premiar com a millor llibre de Literatura Catalana Els estranys de Raül Garrigasait, publicat per Edicions de 1984. El premi al millor llibre dins la categoria d’Altres Literatures ha estat per a la novel·la Estirpe de Marcello Fois, editat per Hoja de Lata. El banc blau d’Albert Asensio, publicat pel segell Babulinka Books, s’ha endut el premi al millor Àlbum Il·lustrat.

El Premi Llibreter té per objectiu destacar i reconèixer la qualitat i la significació de determinats títols per afavorir-ne la difusió mitjançant la seva promoció a les llibreries, alhora que vol ser també un reconeixement a la tasca dels llibreters com a prescriptors i promotors de la lectura. El ja nodrit palmarès del Premi Llibreter, que compta amb autors i títols ben destacats, s’incrementa enguany amb aquests tres autors, a qui donem l’enhorabona.  Què cal destacar de les obres premiades?

Els estranys, Raül Garrigasait

En opinió del jurat, Els estranys és una obra que partint d’un fet històric, ubicat en un lloc geogràfic concret, construeix una història que els transcendeix. La novel·la és un retaule de situacions, personatges i gèneres literaris que barreja ficció i realitat. Una obra original en tants aspectes que els llibreters poden recomanar a molts tipus de lectors.

Els estranys és la primera novel·la del traductor i assagista Raül Garrigasait (Solsona, 1979), una obra complexa i interessant on el tractament del llenguatge, la música i la comicitat tràgica tenen un paper molt destacat en una ficció plena de matisos i d’històries paral·leles. El nucli de la reflexió de la novel·la és el combat entre la retòrica de tots els grans discursos i els instints, el que hi ha per sota dels discursos il·lustrats, el moment en què fracassen i emergeix un cert primitivisme. El dilema de fons que planteja és ¿quant de dolor és necessari per modernitzar una civilització?  Encara que la història principal l’ambienta en la primera guerra carlina, no és una novel·la històrica. El passat és el pretext per explicar altres coses, per reflexionar sobre dilemes del passat que encara són vius i presents en els nostres dies.

Estirpe, Marcello Fois

Marcello Fois (Nuoro, 1960) és considerat el pare de la nova narrativa de Cerdenya. De la seva obra, Estirpe, el jurat n’ha destacat aspectes com l’habilitat de l’autor a crear vides minúscules i convertir-les en llegenda, la reivindicació de la llengua sarda arrelada en la tradició oral del Mediterrani i que avui pot també seduir a generacions de joves allunyats d’aquella vivència, o bé la força narrativa capaç de transmetre amb silencis i paraules senzilles les emocions més complexes. El jurat n’ha destacat també la tasca de traducció al castellà de Francisco Alvarez.

Estirpe és la primera part de la “Trilogia de los Chironi”, i narra la història de Michele Angelo i Mercede, i de la seva nissaga, els Chironi, una família humil de ferrers que progressa amb l’ascensió de la burgesia en la Cerdenya del finals del segle XIX. Amb aquesta novel·la, Fois inaugura una saga alhora local i universal emmarcada en una Europa que es veurà trasbalsada per la Gran Guerra i per l’arribada del feixisme.

El banc blau, Albert Asensio

L’àlbum El banc blau de l’Il·lustrador Albert Asensio destaca per la capacitat de plasmar visualment el pas del temps a través d’un banc que és testimoni de segones oportunitats i de diverses històries d’amor i amistat. El jurat n’ha remarcat la perspectiva gairebé cinematogràfica, el tractament del color, dels detalls, de la varietat de tècniques artístiques i el to poètic.

El banc blau ha estat publicat en català i en castellà; ha rebut diversos premis, i és un dels àlbums escollits pel Departament de Cultura per col·laborar amb el projecte de cooperació cultural al camp de refugiats de Nea Kavala, al nord de Grècia, dins d’aquest projecte, ha estat traduït al francès, el grec, el kurd i el persa. En El banc blau, les històries d’amor i d’amistat, els encontres i els comiats, la vida en definitiva, es van succeint amb el pas del temps. L’únic que roman impertorbable és el banc blau i l’esperança que en la vida sempre podem tornar a començar.

Categories
LLIBRES
Sense comentaris

Deixa una resposta


ALTRES ARTICLES